O nakladi
"FFOS digitalizirane knjige" okuplja knjige koje su nastale kao rezultat različitih projekata digitalizacije stare i rijetke knjižne građe.
Projekt "Mađarska sastavnica hrvatske gramatikografije u digitalnom okruženju" je nastao radom Centra za istraživanje kulturnog identiteta i regionalne baštine. Projektom se upotpunjuje prinos mađarskoga jezikoslovlja hrvatskomu popisom, opisom i digitalizacijom hrvatskih gramtikografskih priručnika koji su otisnuti na mađarskom (etničkom i jezičnom) prostoru 19. i prve polovice 20. stoljeća. Dosadašnja su istraživanja mađarske sastavnice hrvatske jezikoslovne povijesti polazila od pretpostavke da tradicija pisanja hrvatskih gramatika poglavito na mađarskom jeziku zaostaje za pisanjem na drugim (uglednijim) jezicima, ponajprije na latinskom, talijanskom i njemačkom. Novija terenska znanstvena istraživanja u mađarskim (kulturnim i znanstvenim) institucijama rezultirala su pronađenim gramatičkim priručnicima, nepoznatima u dosadašnjoj hrvatskoj (povijesnoj) filologiji, čime se pokazalo da je prinos prekograničnih (hrvatskih) autora daleko veći nego što je to do sada zabilježila i jezikoslovna kroatistika i mađarska slavistika. Dosadašnja su istraživanja većim dijelom bila usmjerena na mađarsku sastavnicu hrvatske gramatikografije 19. stoljeća, a prinosi prekograničnih autora hrvatskoj gramatikografiji prve polovice 20. stoljeća gotovo su u potpunosti neistraženi.
Cilj je gramatikografsku građu objavljivanu na mađarskom (etničkom i jezičnom) prostoru do druge polovice 20. stoljeća, a koja je nedostupna u hrvatskim (znanstveni i kulturnim) institucijama, opisati, valorizirati i digitalizacijom učiniti dostupnom hrvatskoj akademskoj, ali i široj društvenoj zajednici (open science).