Od svjedočanstava do prepričavanja i književnih adaptacija: Rusko „doba velike smutnje” u ranonovovjekovnoj Europi
Main Article Content
Sažetak
Članak se bavi strategijama adaptacije kojima se koristio Lope de Vega u svojoj drami El Gran Duque de Moscovia y emperador perseguido (Veliki ruski knez, 1617.). Ova tragedija, proizašla iz putopisne građe, predstavlja prvi književni prikaz ruskog „doba velike smutnje“. U njoj se Lope de Vega odmiče od činjenica prikupljenih iz različitih putopisnih izvora i stvara vlastitu baroknu priču smještenu u čisto katoličko okruženje. Tim postupkom de Vega stvara izmišljeni prostor ispunjen misterijima i čudima u kojemu je krivac kažnjen zahvaljujući Nebeskoj intervenciji, čime se obnavlja ravnoteža i postiže izvorni status quo. U ključnim situacijama, opisi stranog svijeta Rusije apstrahiraju se u uopćene prikaze sukoba između tiranina i zakonitog monarha, te između samovolje vladara i zakona. Narativni pomak prema despotizmu stavlja sasvim nova pitanja u središte teksta pa se tako de Vegina „moskovska priča“ adaptira u novu, univerzalnu priču.