AN INQUIRY INTO THE NATURE OF TIBETAN PROVERBS

Main Article Content

Per K. Sørensen
Franz Xaver Erhard

Abstract

Proverbial sayings and expressions are extremely popular in Tibetan literature. However, in Tibetan scholarship there is no clear definition of the Tibetan proverb. Indigenous genres such as tampé, pechö, legshé, etc. all approximate the genre of proverbs in one way or another, yet at the same time add features that also contradict the genre definition. The essay explores the notion of tampé and related genres and highlights the importance of a universal definition in order to not only differentiate between closely related genres but also in order to classify entries in the proposed dictionary of Tibetan popular figurative literature.

Article Details

Keywords:
Tibet, folk, literature, proverb, gtam dpe, terminology
How to Cite
Sørensen, P. K. ., and F. X. Erhard. “AN INQUIRY INTO THE NATURE OF TIBETAN PROVERBS”. Proverbium - Yearbook, vol. 30, Aug. 2013, pp. 281-309, https://naklada.ffos.hr/casopisi/index.php/proverbium/article/view/684.

References

A-khyig. 1992. “Bod kyi gtam dpe’i skor cung zad gleng ba.” Rtser-snyeg (38): 73–81.

Arora, Shirley L. 1989. “On the Importance of Rotting Fish: A Proverb and Its Audience.” The Archer Taylor Memorial Lecture. Western Folklore 48 (4): 271–88. Accessed June 18, 2012.

‘Ba’-stod Pad-ma dbang-rgyal and Bcud-dza G.yung-mo-skyid. 2005. Bod kyi dmangs khrod rtsom rig spyi bshad blo gsar ‘dren pa’i skya rengs. Pe-cin: Mi-rigs dpe-skrun-khang.

‘Bri-gung Rnam-rgyal. 2008. “Bod kyi dmangs khrod gtam dpe’i khyad yon skor rags tsam gleng ba.” Spang-rgyan me-tog (132): 60–68.

‘Brug-’bum-rgyal. 2007. “Bod kyi gtam dpe’i sgyu rtsal skor gleng ba.” Mangtshogs sgyu-rtsal (97): 80–85.

Bstan-’dzin don-grub. 2010. “Po to ba rin chen gsal gyi dpe chos dang de’i sgyu rtsal mtshon thabs la dpyad pa.” Bod-ljongs slob-grwa-chen-mo’i rig-deb (44): 19–31.

Bstan-go and Lo-hong. 2009. “Bod kyi gtam dpe’i rnam gzhag phran bu.” Bodljongs slob-grwa-chen-mo’i rig-deb (37): 79–86.

Bu-chung, Bde-skyid sgrol-dkar, and Bde-skyid mtsho-mo, eds. 1992. Bod ljongs lho kha sa gnas zangs ri rdzong gi dmangs khrod rtsom rig legs bsdus cha tshang gsum. Zangs-ri rDzong: Lho-kha zangs-ri-rdzong mangs-khrod rtsom-rig legs-bsdus cha-tshang gsum rtsom-sgrig u-yonlhan-khang.

Chab-’gag Rta-mgrin. 2008. “Bod btsan po’i dus kyi gtam dper dpyad pa.” Bod-ljongs zhib-’jug (106): 51–55.

Cüppers, Christoph, and Per K. Sørensen, eds. 1998. A Collection of Tibetan Proverbs and Sayings: Gems of Tibetan Wisdom and Wit. Stuttgart: Steiner.

Dga’-ba pa-sangs. 2010. “Bod kyi dpe chos dang rgya’i ‘寓言’ zhes pa’i brda rtags mtshon don gyi gshib bsdur las bod kyi ‘寓言 rtsom yig’ gam ‘dpe chos rtsom yig’ gi mig snga’i gnas stangs gleng ba.” Bod-ljongs slobgrwa-chen-mo’i rig-deb (43): 77–84.

Dpa’-ris Sangs-rgyas, ed. 1985. Dpe chos rna ba’i bdud rtsi. Zi-ling: Mtshosngon mi-rigs dpe-skrun-khang.

Dpa’-ris Sangs-rgyas, ed. 1999. Dpe chos tshig mdzod. Zi-ling: Mtsho-sngon mi-rigs dpe-skrun-khang.

Francke, August H. 1900. “A Collection of Ladakhi Proverbs.” Journal of the Royal Asiatic Society 69: 135–48.

Friedman, Victor A. 1999. “Proverbial Evidentiality: On the Gnomic Uses of the Category of Status in Languages of the Balkans and the Caucasus.” Mediterranean Language Review 2: 135–55. Accessed June 16, 2012.

G.yag-dgra khra-sbog and Rdo-rko Ngag-dbang dge-legs, eds. 2009. Gna’ mi bod kyi gtam dpe. Lan-gru’u: Kan-su’u mi-rigs dpe-skrun-khang.

Gergan, Josef. 1991. A thousand Tibetan proverbs and wise sayings. Reprint. Kathmandu: Pilgrims.

Grzybek, Peter, ed. 2000. Die Grammatik der Sprichwörtlichen Weisheit von G.L. Permjakov: Mit einer Analyse Bekannter Deutscher Sprichwörter. Phraseologie und Parömiologie 4. Baltmannsweiler: Schneider-Verlag Hohengehren.

Hor-khang Bsod-nams dpal-’bar , ed. 2004. Bod kyi gtam dpe phyogs bsgrigs. 3rd ed. Lha-sa: Bod-ljongs mi-dmangs dpe-skrun-khang.

Jäschke, Heinrich A. 1987. A Tibetan-English Dictionary: With Special Reference to the Prevailing Dialects to Which is Added An EnglishTibetan Vocabulary. Reprint of the ed. London 1881. Delhi: Motilal Banarsidass.

Lauhakangas, Outi. 2001. The Matti Kuusi International Type System of Proverbs. FF Communications 275. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica.

Lauhakangas, Outi. 2004. “The M6 International Type System of Proverbs.” Accessed June 28, 2012. http://lauhakan.home.cern.ch/lauhakan/introduction.html.

Lhag-pa chos-’phel. 2006. Bod kyi rtsom rig lo rgyus. 2 vols. Bod ljongs slob grwa chen mo’i slob gzhi. Pe-cin: Mi-rigs dpe-skrun-khang.

Li Wu’u-dbyang and Las Dang-len, eds. 1984. Gling sgrung gi tampé gces bsdus. Pe-cin: Mi-rigs dpe-skrun-khang.

David Macdonald. 1931. “Tibetan Proverbs and ‘Good Sayings’.” Folklore 42(1): 82–85.

Mieder, Wolfgang. 1985. “Popular Views of the Proverb.” Proverbium 2: 109- 143.

Mkhar Bskal-bzang blo-gsal, ed. 2005. gTam dpe nor bu’i do shal. Lan-gru’u: Kan-su’u mi-rigs dpe-skrun-khang.

Na-’ban a-nu thar-ba and Mgon-po tshe-brtan, eds. 2010. A mdo’i gtam dpe mkhas pa’i mgrin rgyan. Lan-gru’u: Kan-su’u mi-rigs dpe-skrun-khang.

Norrick, Neal R. 1985. How Proverbs Mean: Semantic Studies in English Proverbs. Trends in Linguistics Studies and Monographs 27. Berlin: Mouton.

Padma-tshe-dbang. 2012. Like a Yeti Catching Marmots: A Little Treasury of Tibetan Proverbs. Somerville, MA: Wisdom Publications.

Pemba, Lhamo. 1996. Tibetan proverbs: Bod kyi gtam dpe. 1st ed. Dharamsala: Library of Tibetan Works and Archives.

Pemba, Lhamo. 2006. Tibetische Sprichwörter: Bod kyi gtam dpe. Zweisprachige Ausg. dtv 34345. München: Dt. Taschenbuch-Verlag.

Read, A. F. C. 1934. “Balti Proverbs.” Bulletin of the School of Oriental and African Studies 7 (3): 499–502.

Rdo-ring Bstan-’dzin dpal-’byor. 2006. Rdo ring paṇḍita’i rnam thar. With the assistance of Dbang-phyug rnam-rgyal. 2nd ed. 2 vols. Khren-tu’u: Sikhron mi-rigs dpe-skrun-khang.

Rma-rgya, Khro-go, and Rta-ko, eds. 1981. Bod kyi gtam dpe mthong ba ‘dzum shor. Zi-ling: Mtsho-sngon mi-rigs dpe-skrun-khang. Deb dang po.

Roesler, Ulrike. 2011. Frühe Quellen zum Buddhistischen Stufenweg in Tibet: Indische und Tibetische Traditionen im dPe chos des Po-to-ba Rin-chengsal. Monographien zur Indischen Archäologie, Kunst und Philologie 20. Wiesbaden: Reichert.

Rva Yum-skyabs. 2001. “Dmangs khrod kyi bshad pa gces bstus.” Mangtshogs sgyu-rtsal (4): 64–71.

Sangs-rgyas bstan-dar Na-ga and Tshe-dpag rig-'dzin. 1994. Bod dbyin shan sbyar gyi tshig tshogs dang gtam dpe: Tibetan Quadrisyllabics, Phrases and Idioms. 1st ed. Dharamsala: Library of Tibetan Works and Archives.

Sørensen, Per K. 1990. Divinity Secularized: An Inquiry into the Nature and Form of the Songs Ascribed to the Sixth Dalai Lama. Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 25. Wien: Arbeitskreis für Tibet. u. Buddhist. Studien Univ. Wien.

Sørensen, Per K. 2010. “Prolegomena to Tibetan Folk Literature and Popular Poetic Idiom: Scope and Typology.” In Historical and Philological Studies of China’s Western Regions. Edited by Shen Weirong, 145–68. Beijing: Science Press.Stein,

Rolf A. 1972. Tibetan Civilization. London: Faber and Faber.

Thomas, Frederick W. 1957. Ancient Folk-Literature from North-Eastern Tibet: (Introductions, Texts, Translations and Notes). Abhandlungen der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Klasse für Sprachen, Literatur und Kunst 1952,3. Berlin: Akademie-Verlag.

Tshe-brtan nor-bu, Rdo-phun, and Byams-pa dngos-grub, eds. 1989. Lha sa’i dmangs khrod gtam dpe. With the assistance of Grong-khyer lha-sa’i mang-tshogs sgyu-rtsal-khang and Grong-khyer lha-sa’i “phyogs-sgrig khag-gsum” gzhung-don-khang. Deb dang po. Lha-sa. van Manen, J. and K.S. Paul. Bod pa'i gtam dpe. J. van Manen Collection of the National Museum of Ethnology.

Yul-lha-thar and Sgra-dbyangs lha-mo. 2009. “Dmangs khrod kyi gna’ tshig skor rags tsam gleng ba.” Bod-ljongs slob-grwa-chen-mo’i rig-deb (39): 130–36.