“ALL ROADS LEAD TO ‘PERVERBS’’ HARRY MATHEWS’S SELECTED DECLARATIONS OF DEPEND-ENCE (1977)
Contenido principal del artículo
Resumen
The manipulative change of traditional proverbs into innovative anti-proverbs is nothing new. In fact, the playful rearrangement of proverb halves into insightful or nonsensical creations has been practiced by such aphoristic writers and poets as Friedrich Nietzsche, Ber-tolt Brecht, Paul Éluard, Franz Fühmann, Marcel Bénabou, Paul Mul-doon, and others. The art of scrambling proverbs was practiced in particular by several members of the French avant-garde group of writers and intellectuals called Oulipo (Ouvroir de Littérature Potentielle). The American author Harry Mathews (1930-2017) was one of its prolific members who excelled with his enumerative poems based on various patterns of proverb fragments. While he published such tour-de-force poetic texts in French, he also wrote a most unique book in English with the title Selected Declarations of Dependence (1977). The first part is a love story of sorts based on the 185 words that appear in 46 common English proverbs. Proverb halves are interspersed in this prose, but there are also multiple poetic texts that employ parts of prov-erbs in certain patters and as anaphora and leitmotifs. The second half is made up of 106 paraphrases of what he calls “perverbes”, i.e., anti-proverbs made up of two proverb halves. It is up to the readers to find which perverb (the English spelling) belongs to which paraphrase. All of this is meant to entertain and challenge readers into becoming active participants in these texts that at times make sense but also remain without any meaning. The entire book is conceived as an intellectual game with its own riddles and perplexities but also its playful humor that should intrigue and delight paremiologists everywhere.
Detalles del artículo
Citas
Anonymous. 1977. “Perverbs and Snowballs.” Time (January 10): 67.
Anonymous. 1978. “Harry Mathews. Selected Declarations of Dependence.” Booklist (June 15): 1602.
Baudouin, Dominique. 1970. “Jeux de mots surréalistes: L’expérience du Proverbe.” Symposium 24: 293-302.
Becker, Daniel Levin. 2012. “My words Aren’t Stones to Harm You but Fences to Make You not Harm Me: On the Peculiar Generosity of Selected Declarations of Dependence.” The Quarterly Conversation (September 3). 6 pp.
http://quarterlyconversations.com/my-words-arent-stones-to-harm-youbut- fences-to-make-you-not-harn-me
Bénabou, Marcel. 1984. Locutions introuvables. Bibliothèque Oulipienne, No. 25. Rpt. in La Bibliothèque Oulipienne. Paris: Seghers, 1990. II, 135-150.
Bénabou, Marcel. 1993. Rendre à Cézanne. Locutions se rapportant à un seul peintre. La Bibliothèque Oulipienne, No. 59. Montreuil: Rotographie.
Caradec, François. 1993. 105 proverbes liftés suivis de quelques proverbs soldés. La Bibliothèque Oulipienne, No. 60. Montreuil: Rotographie.
Castle, Frederick Ted. 1987. “Lies Like Truth – The Art of Harry Mathews.”The Review of Contemporary Fiction 7: 119-127.
Cohen, Keith. “The Labors of the Signifier.” The Review of Contemporary Fiction 7: 173-186.
Doyle, Charles Clay, Wolfgang Mieder, and Fred R. Shapiro (eds.). The Dictionary of Modern Proverbs. New Haven, Connecticut: Yale University Press.
Dundes, Alan, and Claudia A. Stibbe. 1981. The Art of Mixing Metaphors. A Folkloristic Interpretation of the “Netherlandish Proverbs” by Pieter Bruegel the Elder. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia.
Eckler, A. Ross. 1978. “The Literary Wordplay of Harry Mathews.” Word Ways 11: 49.
Éluard, Paul. 1968. “152 proverbes mis en goût du jour au collaboration avec Benjamin Péret [1925].” In Paul Éluard, OEuvres complètes. Eds. Marcelle Dumas and Lucien Scheler. Paris: Gallimard. I, 153-161.
Everman, Welch D. 1986. “Harry Mathews.” Postmodern Fiction. A Bio-Bibliographical Guide. Ed. Larry McCaffery. Westport, Connecticut: Greenwood Press. 464-467.
Everman, Welch D. 1987. “Harry Mathews’s Selected Declarations of Dependence: Proverbs and the Forms of Authority.” The Review of Contemporary Fiction 7: 146-153. Also in Welch D. Everman, Who Says This? The Authority of the Author, the Discourse, and the Reader. Carbondale, Illinois: Southern Illinois University Press, 1988. 65-77.
Fühmann, Franz. 1974. Zweiundzwanzig Tage oder die Hälfte des Lebens. Rostock: Hinstorff.
Genette, Gérard. 1993. “Kurze Parodien.” In Gérard Genette, Palimpseste. Die Literatur auf zweiter Stufe. Frankfurt am Main: Suhrkamp. 47-59.
Güell, Mónica. 1999. “La manipulación lúdica del refrán y de la locución en los trabajos de la Oulipo.” Paremia 8: 261-266.
Haas, Heather A. 2008. “Proverb Familiarity in the United States: Cross-Regional Comparisons of the Paremiological Minimum.” Journal of American Folklore 121: 319-347
Huizinga, Johan. 1938. Homo ludens: Proeve eener bepaling van het spelelement der cultur. Haarlem: H.D. Tjeenk Willink; English translation as Homo ludens: A Study of the Play-element in Culture. London: Routledge & K. Paul, 1949.
Hunnewell, Susannah. 2007. “Interview: Harry Mathews. The Art of Fiction No. 191.” The Paris Review 49: 72-102.
Kotkowska, Ela (transl.). 2004/2005. “Benjamin Péret & Paul Éluard: 152 Proverbs Brought up to Date.” Chicago Review 50: 173-184.
Leamon, Warren. 1993. Harry Mathews. New York: Twayne Publishers.
Lederer, Richard. 1990. The Play of Words. Fun & Games for Language Lovers. New York: Pocket Books.
Lehman, David. 1980. “In the Cool Element of Prose.” Parnassus 8: 137-151.
Litovkina, Anna T. 2015. “Anti-Proverbs.” Introduction to Paremiology. A Comprehensive Guide to Proverb Studies. Eds. Hrisztalina Hrisztova- Gotthardt and Melita Aleksa Varga. Berlin: Walter de Gruyter. 326-352.
Litovkina, Anna T., and Carl Lindahl (eds.). 2007. Anti-Proverbs in Contemporary Societies. Budapest: Akadémiai Kiadó. (=Acta Ethnographica Hungarica, 52, no. 1 [2007], 1-285).
Litovkina, Anna T., and Wolfgang Mieder. 2006. “Old Proverbs Never Die, They Just Diversify”: A Collection of Anti-Proverbs. Illustrations by Olga Mirenska. Burlington, Vermont: The University of Vermont; Veszprém: The Pannonian University of Veszprém.
Loberer, Eric. 1996. “Selected Declarations of Dependence by Harry Mathews.” The Complete Review, 4 pp. http://www.completereview.
com/reviews/mathewsh/selected/.htm
Lux, Günter. 1981. Die Axt im Hause wird selten fett. Ein Smalcalda-Sprichwort-Bastelbuch. Illustrations by Ulrich Forchner. Leipzig: Messedruck.
Lux, Günter. 1987. Morgenstund ist aller Laster Anfang. Sprichwörter zum Selbstbasteln. Illustrations by Bernd A. Chmura. Berlin: Eulenspiegel Verlag; Köln: Bund-Verlag, 1987.
Mathews, Harry. 1976. Le Savoir des Rois. Poèmes à perverbes. Bibliothèque Oulipienne, No. 5. Paris: Édition de Paris; rpt. Genève: Slatkine, 1981.
Mathews, Harry. 1977 [1996]. Selected Declarations of Dependence. With Illustrations by Alex Katz and a Foreword by the Author. Calais, Vermont: Z Press; rpt. Los Angeles, California: Sun & Moon Press, 1996 (all quotations come from this new edition).
Mathews, Harry. 1986. “Mathew’s Algorithm.” Oulipo. A Primer of Potential Literature. Transl. and ed. by Warren F. Motte. Lincoln, Nebraska: University of Nebraska Press. 126-139. Also in Harry Mathews, The Case of the Persevering Maltese. Collected Essays. Normal, Illinois: Dalkey Archive Press, 2003. 301-320.
Mathews, Harry. 1990. Écrits français. Bibliothèque Oulipienne, No. 51. Rpt. in La Bibliothèque Oulipienne. Paris: Seghers, 1990. III, 337-368.
Mathews, Harry. 2003. The Case of the Persevering Maltese. Collected Essays. Normal, Illinois: Dalkey Archive Press.
Mathews, Harry. 2005. “Harry Mathews.” Oulipo Compendium. Eds. Harry Mathews, Alastair Brotchie, and Raymond Queneau. London: Atlas Press. 183-184.
Mathews, Harry, Alastair Brotchie, and Raymond Queneau (eds.). 2005. Oulipo Compendium. London: Atlas Press.
McPheron, William. 1987. “Harry Mathews: A Checklist.” The Review of Contemporary Fiction 7: 197-226.
Mieder, Wolfgang. 1985. “Spiel mit Sprichwörtern. In memoriam Franz Fühmann (1922-1984).” In Wolfgang Mieder, Sprichwörtliches und Geflügeltes. Sprachstudien von Martin Luther bis Karl Marx. Bochum: Norbert Brockmeyer, 1995. 33-39.
Mieder, Wolfgang. 1987. Tradition and Innovation in Folk Literature. Hanover, New Hampshire: University Press of New England.
Mieder, Wolfgang. 1989. American Proverbs. A Study of Texts and Contexts. Bern: Peter lang.
Mieder, Wolfgang (ed.). 1990. “Kommt Zeit – kommt Rat!?” Moderne Sprichwortgedichte von Erich Fried bis Ulla Hahn. Frankfurt am Main: Rita G. Fischer.
Mieder, Wolfgang. 1998. “Der Mensch denkt: Gott lenkt – keine Red davon!” Sprichwörtliche Verfremdungen im Werk Bertolt Brechts. Bern: Peter Lang.
Mieder, Wolfgang. 1999. Sprichwörtliche Aphorismen. Von Georg Christoph Lichtenberg bis Elazar Benyoëtz. Wien: Edition Praesens.
Mieder, Wolfgang. 2004a. Proverbs. A Handbook. Westport, Connecticut:Greenwood Press; rpt. New York: Peter Lang, 2012.
Mieder, Wolfgang (ed.). 2004b. The Netherlandish Proverbs. An International Symposium on the Pieter Brueg(h)els. Burlington, Vermont: The University of Vermont.
Mieder, Wolfgang. 2008. “Proverbs Speak Louder Than Words”. Folk Wisdom in Art, Culture, Folklore, History, Literature, and Mass Media. New York: Peter Lang.
Mieder, Wolfgang. 2010. “Spruchschlösser (ab)bauen”. Sprichwörter, Antisprichwörter und Lehnsprichwörter in Literatur und Medien. Wien: Praesens Verlag.
Mieder, Wolfgang. 2012. “‘Think Outside the Box’: Origin, Nature, and Meaning of Modern Anglo-American Proverbs.” Proverbium 29: 137-196.
Motte, Warren F. 1986. Oulipo. A Primer of Potential Literature. Lincoln, Nebraska: University of Nebraska Press.
Motte, Warren F. 1987. “Permutational Mathews.” The Review of Contemporary Fiction 7: 91-99.
Mottram, Eric. 1987. “‘Elusions Truths’: Harry Mathews’s Strategies and Games.” The Review of Contemporary Fiction 7: 154-172.
Norrick, Neal. 1985. How Proverbs Mean. Semantic Studies in English Proverbs. Amsterdam: Mouton.
Paulhan, Jean. 1913. “Lexpérience du proverbe.” In Jean Paulhan, Oeuvres completes. Paris: Cercle du Livre Précieux, 1966. II, 101-124.
Roberts, Sam. 2017. “Harry Mathews, Idiosyncratic Writer, Dies at 86.” The New York Times (February 2).
Röhrich, Lutz. 1967. Gebärde, Metapher, Parodie. Studien zur Sprache und Volksdichtung. Düsseldorf: Pädagogischer Verlag Schwann; rpt. ed. Wolfgang Mieder. Burlington, Vermont: The University of Vermont, 2006.
Shafarzek, Susan. 1977. “LJ’s Small Press Roundup.” Library Journal 102: 2483-2489.
Siepe, Hans T. Der Leser des Surrealismus. Untersuchungen zur Kommunikationsästhetik. Stuttgart: Klett-Cotta.
Sirota, André. 1998. “La langue du pervers de société ou le ‘perverbe’.”Cliniques méditerranéennes 57-58: 157-165 (this article does not deal with proverbial matters!).
Sobieski, Janet, and Wolfgang Mieder (eds.). 2005. “So Many Heads, So Many Wits”. An Anthology of English Proverb Poetry. Burlington, Vermont: The University of Vermont.
Stonehill, Brian. 1982. “On Harry Mathews.” Chicago Review 33: 107-111.
Syrotinski, Michael Frederick Joseph. 1989. Reinventing Figures: Jean Paulhan and the Critical Mystery of Literature. Diss. Yale University.
Tillman, Lynne. 1989. “Harry Mathews.” Bomb Magazine (Winter 1989) 20 pp. http://bombsite.com/issues/26/articles/1165
Villers, Damien. 2010. “Les modalités du détournement proverbial: entre contraintes et libertés.” Modèles linguistiques 31: 147-172.
Villers, Damien. 2014, Le proverbe et les genres connexes. Domaines anglais et français. Saarbrücken: Presses Académiques Francophones.