Directrices generales para el trabajo científico
El manuscrito es inédito y no ha sido enviado a ninguna otra revista de cara a su publicación.
Si el manuscrito contiene dibujos, ilustraciones, caricaturas, etc. cuyos derechos de autor pertenecen a terceros, el autor se ha puesto en contacto con ellos –idealmente antes de presentar el manuscrito– y ha obtenido los derechos de autor necesarios. Los editores de la revista no se responsabilizan de las infracciones de los derechos de autor en este sentido, recayendo la única responsabilidad en el autor.
El manuscrito tendrá una longitud de entre 6.000 y 10.000 palabras (incluyendo el resumen, la bibliografía, las tablas, las figuras y los apéndices).
El archivo que se debe presentar es un documento en formato OpenOffice o Microsoft Word.
Las distintas partes del manuscrito aparecerán en el siguiente orden:
- Nombre del autor.
- Título del manuscrito.
- Resumen y palabras clave en el idioma del manuscrito.
- Resumen y palabras clave en inglés (si el idioma del manuscrito no es el inglés).
- Texto del manuscrito con párrafos.
- Agradecimientos (si los hay).
- Bibliografía.
- Apéndices (si los hay).
- Nombre del autor o autora, afiliación institucional, dirección postal y dirección de correo electrónico.
Todas las páginas estarán numeradas consecutivamente.
Título
El título deberá ser lo más breve posible y reflejar el contenido del manuscrito.
Resumen y palabras clave
El resumen deberá comprender entre 100 y 200 palabras y resumir brevemente los objetivos, las hipótesis, la metodología y los resultados o conclusiones de la investigación descrita en el manuscrito.
El resumen en inglés deberá coincidir íntegramente con el resumen realizado en el idioma del manuscrito.
El resumen irá seguido, en una línea separada, de un máximo de seis palabras clave, separadas por comas.
Las palabras clave en inglés serán idénticas a las del idioma del manuscrito.
Instrucciones de formato para los artículos científicos
Márgenes, tipo de letra e interlineado
El texto deberá estar escrito a un solo espacio y utilizar el tipo de letra Times New Roman, 12pt, con márgenes de 2,5cm.
Títulos de los capítulos
Los títulos irán precedidos de una línea en blanco. No se insertará ninguna línea en blanco entre el título y el primer párrafo, ni habrá líneas en blanco entre párrafos. Todos los párrafos, excepto el primero después de los títulos, deberán ir con una sangría de 0,5 cm.
Los párrafos del resumen no llevarán sangría.
El formato de los títulos hasta el tercer nivel es el siguiente: 1. negrita y cursiva, 1.1. cursiva, 1.1.1. fuente normal.
No se permiten subsecciones únicas, debiendo haber al menos otra subsección (por ejemplo, 2.1.1. debe ir seguida de al menos 2.1.2.).
Los agradecimientos, la bibliografía y los apéndices no se numeran.
Referencias de autores en el texto
Las referencias en el texto llevarán el apellido del autor, el año de publicación y la(s) página(s) entre paréntesis, por ejemplo (Mieder 2004: 4–6), (Röhrich y Mieder 1977: 32), o en el caso de más de dos autores, Burger et al. (2007: 9).
Si se citan varias obras del mismo autor o autora del mismo año, se coloca "a", "b", etc. después del año de publicación, por ejemplo (Mieder 2004a: 6). Si se hace referencia a más de una obra al mismo tiempo, las referencias se colocarán en el mismo paréntesis, separadas por punto y coma, por ejemplo (Mieder 2004: 12; Röhrich y Mieder 1977: 52).
Citas
Las citas de menos de 50 palabras se integrarán en el cuerpo del texto principal entre comillas dobles. Las comillas simples se utilizarán para las citas dentro de las citas.
Las citas de más de 50 palabras han de ponerse en un párrafo aparte, con sangrado, y no irán entre comillas dobles. Estas citas, que comienzan en una línea nueva, tienen una sangría de 0,5 cm en el margen izquierdo y un tamaño de letra menor (10 puntos). La referencia de la fuente se colocará al final de la cita, tras el signo de puntuación final.
Ejemplos
Todos los ejemplos deben ponerse en cursiva. Las negritas se utilizarán para resaltar partes de los ejemplos.
Pueden incluirse ejemplos breves en el cuerpo del texto. Los ejemplos de una frase o más largos se colocarán en línea aparte con un sangrado de 0,5 cm a la izquierda.
Los ejemplos estarán numerados consecutivamente con números arábigos entre paréntesis, por ejemplo (2), (2a), etc.
Tablas y figuras
Las tablas y figuras (gráficos, diagramas, fotografías o dibujos) se insertarán en el texto y aparecerán inmediatamente después de ser mencionadas en él. Las figuras y tablas deben estar listas para publicar.
Las tablas se nombrarán con la abreviatura "Tab.", se numerarán con números arábigos y se titularán, por ejemplo, como
Tab. 1. Nombre de la tabla.
El nombre de la tabla irá en una línea propia, inmediatamente por encima de la tabla. La referencia a la fuente y/o las explicaciones de la tabla (si las hay) se situarán en un pie de foto justo debajo de la tabla.
Cualquier otra forma de material visual estará etiquetada como "Fig.", numerada con números arábigos y provista de una leyenda en forma de pie de foto. Se recomienda colocar la leyenda directamente debajo de la figura, por ejemplo:
Fig. 1. Pie de foto de la ilustración.
El tipo de letra que debe utilizarse para nombrar las tablas y figuras, así como para la referencia de la fuente, las explicaciones y el pie de foto, es Times New Roman a 10pt.
Enumeraciones
Las enumeraciones van en vertical, una debajo de la otra. Deberán ir introducidas por un signo de enumeración o estar numeradas en caso de que el listado sea relevante para el autor/a.
Información estadística
Cuando se dé información estadística, todas las abreviaturas estadísticas deben ir en cursiva, por ejemplo, p, n, D, etc. Antes o después de los signos = o < precederá un espacio, por ejemplo, p < 0.05.
Notas a pie de página
Las notas a pie de página deberán reducirse al mínimo. No pueden utilizarse notas finales.
Apéndices
Los apéndices se denominarán anexos en el texto (Times New Roman, 12pt, negrita, cursiva). Si hay más de un apéndice, cada uno de ellos debe estar numerado con un número arábigo, por ejemplo, Apéndice 1.
Bibliografía
Libros (de uno, dos o más de dos autores/as)
Litovkina, Anna, Hrisztalina Hrisztova-Gotthardt, Péter Barta, Katalin Vargha und Wolfgang Mieder. Anti-Proverbs in Five Languages: Structural Features and Verbal Humor Devices. Cham: Palgrave Macmillan, 2021.
Mieder, Wolfgang. Proverbs. A Handbook. Westport: Greenwood Press, 2004.
Mieder, Wolfgang. „In Proverbiis Veritas“. Sprachkulturelle, literarische und politische Studien. Münster: Waxmann, 2018.
Owomoyela, Oyekan. Yoruba Proverbs. Lincoln: University of Nebraska Press, 2005.
Röhrich, Lutz und Wolfgang Mieder. Sprichwort. Stuttgart: Metzler, 1977.
Obras colectivas
Burger, Harald, Dmitrij Dobrovol’skij, Peter Kühn und Neal R. Norrick, Hgg. Phraseologie. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung / Phraseology. An International Handbook of Contemporary Research. 2 Bde., Berlin / New York: Walter de Gruyter, 2007.
Volúmenes de actas
Saayman, Willem, Hg. Embracing the Baobab Tree: The African Proverb in the 21st Century, Proceedings of the Interdisciplinary Symposium on the African Proverb in the 21st Century, October 2–7, 1996, in Pretoria, South Africa. Pretoria: UNISA Press, 1997.
Soares, Rui João Baptista und Outi Lauhakangas, Hgg. Actas ICP07: Proceedings of the First Interdisciplinary Colloquium on Proverbs, November 5–12, 2007, at Tavira, Portugal. Tavira: AIP-IAP, 2008.
Capítulos y contribuciones en obras colectivas o volúmenes de actas
Grzybek, Peter. „4 Semiotic and Semantic Aspects of the Proverb“. Introduction to Paremiology: A Comprehensive Guide to Proverb Studies, hg. von Hrisztalina Hrisztova-Gotthardt und Melita Aleksa Varga, Warsaw: De Gruyter Open Poland, 2015, S. 68–111. https://doi.org/10.2478/9783110410167.4, última consulta el 09/01/2022.
Artículos en revistas impresas
Raji-Oyelade, Aderemi und Olayinka Oyeleye. „Introduction – The Postproverbial Agency: Texts, Media and Mediation in African Cultures“. Matatu, Bd. 51, Nr. 2, 2020, S. 229–240. https://doi.org/10.1163/18757421-05102001, última consulta el 15/01/2022.
Yankah, Kwesi. „African Folk and the Challenges of a Global Lore: 1998 American Folklore Society Plenary Address“. The Journal of American Folklore, Bd. 112, Nr. 444, 1999, S. 140–157.
Artículos en revistas en línea
Vargha, Katalin und Anna T. Litovkina. „Punning in Hungarian Anti-Proverbs“. The European Journal of Humour Research, Bd. 1, Nr. 3, Febr. 2014, S. 15–25, doi:10.7592/EJHR2013.1.3.vargha, https://europeanjournalofhumour.org/ejhr/article/view/Vargha%26Litovkina/Vargha%26Litovkina, última consulta el 09/01/2022.
Páginas web
Página web con autor y/o editor
Meterc, Matej. Slovar pregovorov in srodnih paremioloških izrazov 2020 – , ZRC SAZU, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša, 2020, https://www.fran.si/iskanje?FilteredDictionaryIds=216&View=1&Query=%2A/, última consulta el 09/01/2022.
Página web de una asociación
EUROPHRAS. Series and Journals, http://www.europhras.org/en/series-and-journals, última consulta el 09/01/2022.
Página web de noticias
Parker-Pope, Tara. „How to Age Well“. The New York Times, 2. Nov. 2017, ww.nytimes.com/guides/well/how-to-age-well, última consulta el 09/01/2022.
Espacio dedicado a los comentarios en una página web
Max the Pen. Kommentar zu „Why They’re Wrong“. The Economist, 29. Sept. 2016, 18:06 Uhr, www.economist.com/node/21707926/comments, última consulta el 09/01/2022.
Redes sociales
Chaucer Doth Tweet [@LeVostreGC]. „A daye wythout anachronism ys lyke Emily Dickinson wythout her lightsaber“. Twitter, 7. Apr. 2018, twitter.com/LeVostreGC/status/982829987286827009, última consulta el 09/01/2022.
SDP. Facebook, 15. Mai 2014, https://www.facebook.com/sdpmusik/photos/wer-ficken-will-muss-freund-lichsein, última consulta el 09/01/2022.
Para más información sobre el formato del apartado de las citas bibliográficas, vid.:
The Modern Language Association of America. MLA Handbook. 9. Aufl., New York: The Modern Language Association of America, 2021.
Reseñas de libros
Directrices generales
La reseña del libro aún no se ha publicado, ni se ha enviado a otra revista para su revisión.
La reseña del libro no supera las 2.000 palabras.
El archivo que se debe presentar es un documento en formato OpenOffice o Microsoft Word.
La reseña del libro incluye una referencia completa del mismo: autor y título del libro, año, lugar, editorial, número de páginas e ISBN.
El nombre del autor de la reseña del libro se coloca al final de la misma, junto con la afiliación institucional, la dirección postal y la dirección de correo electrónico.
Las instrucciones de formato para los trabajos académicos también se aplican a las reseñas de libros.